Tempo de leitura: 3 minutos

Actualmente, los servicios linguísticos poseen un papel extremadamente importante en el día a día, tanto en el ámbito personal como profesional. La traducción técnica se destaca como uno de los servicios que más crecen en el mercado, cuyo papel es vital en diferentes segmentos.

Por ser un trabajo que engloba diferentes áreas, naturalmente la traducción técnica puede ser aplicada en diferentes segmentos, como el sector hospitalario y químico, por ejemplo.

Antes de hablar efectivamente sobre cuáles áreas la traducción técnica puede ser aplicada, es importante conocer también el concepto de ese tipo de servicio linguístico.

¿Qué es traducción técnica?

La traducción técnica es un servicio que consiste en traducir textos con lenguaje técnica de asuntos específicos.

Los temas que serán traducidos varían según el segmento y la aplicación, englobando áreas como derecho, medicina, química, física, astronomía y muchas otras.

El gran diferencial de la traducción técnica está en el abordaje del servicio, ya que se debe tener en cuenta la finalidad de la traducción, así como su ejecución y el público de interés.

En realidad, una traducción técnica de buena calidad debe tener en cuenta varios factores, siendo el principal la equivalencia de los términos.

O sea, el profesional responsable, en este caso el traductor técnico, al traducir el idioma de origen, debe buscar términos y palabras equivalentes, de modo a entregar una traducción precisa, profesional y fiel al original.

Por lo tanto, la traducción técnica es un servicio que debe ser hecho por profesionales de alta calidad, ja que cuenta con un lenguaje especializado, basado en terminologías específicas de cada idioma.

Traducción técnica y su aplicación en los segmentos.

Medicina

La medicina es un área que pasa por constantes cambios. O sea, novedades llegan a cada momento, de todas partes y en varios idiomas.

Sabemos que muchos de los descubrimientos de medicina provienen de otros países. Esto hace que sea imprescindible contar con el apoyo de un profesional técnico, que sea capaz de traducir todo el contenido, conservando los términos técnicos y especificaciones del contenido original.

Derecho

La traducción técnica también está presente en las ciencias sociales. El derecho está entre los segmentos que más buscan servicios de traducción.

El uso del servicio de traducción técnica es capaz de ayudar en varios sentidos, como en el descubrimiento de nuevos conceptos en la interpretación de leyes más antiguas e incluso en abordajes diferentes sobre temas ya conocidos.

O sea, la traducción científica en derecho puede ayudar en el juicio de diferentes casos, pudiendo ser útil en una futura jurisprudencia, por ejemplo.

Química

Así como en la medicina, el segmento químico pasa por diversos cambios alrededor del mundo. Por ese motivo, el servicio de traducción técnica es extremadamente importante para traer las novedades.

Además, por relacionarse con enfermería, biología, física, ingeniería y otros segmentos, el área química frecuentemente solicita servicios de traducción técnica, influyendo así en varios aspectos dentro de la ciencia y el conocimiento.

Traducción técnica: esencial en muchos segmentos

Conociendo mejor la traducción técnica y su aplicación en diferentes segmentos, es más fácil entender la importancia de los servicios linguísticos y su influencia en la sociedad.

¿Le gustó nuestro artículo? Siga el Blog de Brazil Translations para saber más novedades. ¡Hasta la próxima!