Tempo de leitura: 3 minutos

Com a globalização e o fim das barreiras relacionadas aos idiomas, fenômenos linguísticos modernos como o estrangeirismo se tornaram comuns, especialmente no Brasil, cuja influência do exterior em nosso português é cada vez mais recorrente. 

Para entender como o estrangeirismo já faz parte do nosso dia a dia, ao longo deste artigo listaremos alguns exemplos comuns de palavras de outras línguas que são utilizadas rotineiramente no português brasileiro. 

O que é estrangeirismo?

Segundo o dicionário, podemos definir o estrangeirismo como o uso de palavras, frases ou expressões cuja língua de origem não é a língua portuguesa. 

Paradoxalmente, quando usamos palavras de outras línguas, apesar de ser uma forma de valorizar a cultura de outro país por meio de seu idioma, podemos dizer também que o estrangeirismo revigora e enriquece a língua, tornando-a mais rica e diversa. 

Em alguns casos, inclusive, o uso correto e adequado do estrangeirismo deixa o texto claro e objetivo. 

Por conta do sucesso de algumas palavras em nossa rotina, tais termos são incorporados ao léxico do idioma (dicionários).

Questões importantes a respeito do estrangeirismo

Como dissemos, o estrangeirismo gera alguns choques de opiniões. De um lado, pessoas que defendem o uso de palavras estrangeiras, acreditando ser um processo natural, já que a língua está o tempo todo se modificando; do outro, pessoas que defendem o uso correto da língua portuguesa, uma vez que o uso demasiado de palavras estrangeiras causa um problema de descaracterização da língua.

Fato é que, independentemente de qual lado você esteja, uma coisa é certa: o estrangeirismo faz parte do nosso dia a dia. Resta apenas nos adaptarmos e entendermos a melhor forma de lidar com esse fenômeno linguístico. 

No que se refere à inclusão de palavras estrangeiras no vocabulário, esse processo se dá por vários motivos, sobretudo por razões históricas, sociais, políticas, econômicas e culturais.

Contudo, a expansão da tecnologia com certeza foi um dos fatores que mais contribuíram com o surgimento de diversos novos termos no vocabulário da língua portuguesa, sobretudo os provenientes da língua inglesa.

Tipos de estrangeirismo

O estrangeirismo ocorre de duas formas: quando há ou não o “aportuguesamento” da palavra.

Hot-dog, bacon, show, mouse, drive-thru, link, internet, design, shampoo são apenas alguns exemplos de palavras estrangeiras utilizadas da mesma forma que em outros países, no caso, os EUA, sem o “aportuguesamento”.

Agora, existe uma ampla lista de palavras que foram adaptadas ao português, como:

  • Futebol (do inglês football);
  • Basquetebol (do inglês basketball);
  • Abajur (do francês abat-jour);
  • Sutiã (do francês sutien);
  • Flerte (do inglês flirt)
  • Batom (do francês bâton);
  • Bege (do francês beige);
  • Esqui (do inglês ski);
  • Buquê (do francês bouquet)
  • Bife (do inglês beef);
  • Esporte (do inglês sport).

Gostou do artigo com alguns exemplos de estrangeirismo na língua portuguesa? Então, acompanhe o blog da Brazil Translations para ler mais conteúdo como este. Até a próxima!