Entenda os motivos que levam a tradução humana ser mais confiável que a tradução automática
Atualmente, com o advento de novas tecnologias e equipamentos, a tradução automática tornou-se extremamente popular. Contudo, é muito importante ter em mente que ela não substitui a tradução humana, cuja acuracidade é ainda maior.
Tendo isso em mente, ao longo deste artigo, falaremos por que a tradução humana é mais confiável que a tradução automática, de maneira a ajudá-lo a entender a importância de contar com o suporte de um profissional.
O que é tradução automática e tradução humana?
Antes de falarmos mais sobre as vantagens da tradução humana sobre a tradução automática, é essencial conhecermos mais sobre essas duas formas de traduzir conteúdo.
A tradução automática, como você deve saber, consiste em traduzir conteúdo em outros idiomas de maneira automatizada e rápida.
Já a tradução humana nada mais é que a tradução feita por pessoas, profissionais especializados na maioria dos casos.
Ambas as formas de traduzir são úteis no dia a dia, contudo, somente a tradução humana é capaz de oferecer resultados mais precisos, como veremos a seguir.
Tradução humana: por que é mais confiável que a tradução automática?
Como já dissemos, a tradução automática tem como objetivo traduzir o conteúdo solicitado de maneira rápida e prática. Logo, para as pessoas que precisam descobrir o significado de algumas palavras ou sentenças curtas, com certeza trata-se de uma alternativa ótima.
Entretanto, mesmo com os avanços tecnológicos envolvendo a tradução automática, uma coisa é certa: ainda falta precisão.
Isso porque, até hoje, não foi possível desenvolver um sistema capaz de substituir a capacidade humana de traduzir conteúdo com elevada acuracidade.
A tradução humana é mais confiável justamente porque tem a capacidade de traduzir termos técnicos, frases, gírias, ironias, sarcasmos e outras nuances linguísticas específicas de cada idioma.
Por exemplo, imagine traduzir um documento acadêmico através de tradutores automáticos e se deparar com uma série de problemas que comprometem a coesão e a coerência do conteúdo?
Ou, pense em como seria ruim também assistir um filme ou série com legendas feitas de maneira automática, sem qualquer tipo de localização ou adaptação para o público que irá lê-las.
Nesses casos, portanto, recomenda-se a tradução humana, feita por profissionais fluentes, com conhecimento linguístico, técnico e cultural, que dão a esse tipo de serviço linguístico mais qualidade e precisão, características estas tão essenciais.
Atualmente, uma série de serviços linguísticos adotam a tradução humana, inclusive as que possuem fins jurídicos, tais como:
- Tradução juramentada;
- Tradução técnica;
- Tradução científica;
- Legendagem de vídeo;
- Tradução consecutiva e simultânea;
- Transcrição de áudio e vídeo;
- Tradução em libras.
Escolha a tradução segura
Agora que conhece mais a respeito da tradução humana, com certeza fica mais fácil compreender por que se trata de um serviço mais confiável e preciso, ideal para traduções com finalidades mais profissionais.
Gostou do artigo? Então, acompanhe o blog da Brazil Translations para ler mais conteúdo como este. Até a próxima!
[…] Por que a tradução humana é mais confiável que a tradução automática […]
[…] tradução automática é, com certeza, o tipo de tradução mais popular no mercado. Afinal, quem nunca usou o Google […]
[…] e que deve, claro, ser feito por profissionais. Afinal, traduções automáticas são pouco confiáveis e apresentam uma série de […]
… [Trackback]
[…] There you can find 84925 more Information to that Topic: brazilts.com.br/blog/por-que-a-traducao-humana-e-mais-confiavel-que-a-traducao-automatica/ […]
… [Trackback]
[…] Find More Information here on that Topic: brazilts.com.br/blog/por-que-a-traducao-humana-e-mais-confiavel-que-a-traducao-automatica/ […]
… [Trackback]
[…] Here you will find 41076 additional Information to that Topic: brazilts.com.br/blog/por-que-a-traducao-humana-e-mais-confiavel-que-a-traducao-automatica/ […]
… [Trackback]
[…] Here you will find 70469 additional Info on that Topic: brazilts.com.br/blog/por-que-a-traducao-humana-e-mais-confiavel-que-a-traducao-automatica/ […]
… [Trackback]
[…] Read More here on that Topic: brazilts.com.br/blog/por-que-a-traducao-humana-e-mais-confiavel-que-a-traducao-automatica/ […]
… [Trackback]
[…] Info to that Topic: brazilts.com.br/blog/por-que-a-traducao-humana-e-mais-confiavel-que-a-traducao-automatica/ […]
… [Trackback]
[…] Info to that Topic: brazilts.com.br/blog/por-que-a-traducao-humana-e-mais-confiavel-que-a-traducao-automatica/ […]
… [Trackback]
[…] Here you can find 16516 more Info to that Topic: brazilts.com.br/blog/por-que-a-traducao-humana-e-mais-confiavel-que-a-traducao-automatica/ […]
… [Trackback]
[…] Read More on that Topic: brazilts.com.br/blog/por-que-a-traducao-humana-e-mais-confiavel-que-a-traducao-automatica/ […]