Empresa de tradução: quando contratar esse tipo de serviço?
Tempo de leitura: 3 minutos

Una empresa de traducción suele estar presente en nuestro día a día sin que siquiera lo notemos. Esta tiene como principal función hacer traducciones escritas, simultáneas, revisión de textos e incluso subtitulado de vídeos. Entretanto, muchas personas aún desconocen las ventajas de contratar un servicio como este.

            La opción de hacer una traducción automática en herramientas disponibles en Internet es muy utilizada y, a veces, funciona. Pero, frases más complejas o con doble sentido acaban siendo traducidas con fallas. En esta publicación, hablaremos de la importancia de una empresa de traducción y por qué contratar una para ayudarle.

Importancia de una empresa de traducción

            La importancia de una empresa de traducción es justamente ofrecer un servicio calificado y de calidad. Las herramientas convencionales no tienen un conocimiento tan grande sobre el idioma deseado. Por eso, no logran diferenciar palabras que tengan más de un significado.

            Los profesionales de una empresa de traducción generalmente viven en el país del idioma de interés, o por lo menos ya vivieron allí en algún momento. Siendo así, conocen no solamente el lenguaje, pero también la cultura y las tradiciones de aquel lugar. Por eso acaban teniendo mayor facilidad para crear expresiones que se aproximen de nuestro modo de hablar.

            Traducir un idioma va mucho más allá de cambiar palabras equivalentes. En entrevista a Nexo Jornal, el profesor del departamento de Letras-Traducción de la Universidad Metodista, Adauri Brezolin, dice que “el proceso de traducción no involucra solo es aspecto linguístico, base principal de estas herramientas; ese proceso incluye la toma de decisiones por parte de un profesional bien versado en los idiomas usados, atento a las características extra-linguísticas del texto (…)”.

¿Cuáles son las ventajas de este servicio?

            Traducciones de carácter profesional y comercial se vuelven un verdadero desastre caso no sean hechas por un profesional experimentado. Pensando en ello, el blog de Brazil Translations separó algunas de las principales ventajas de contratar una empresa de traducción. Compruebe a continuación:

Diversidad técnica

            Cuando se trata de traducciones técnicas, médicas o jurídicas, una empresa de traducción es prácticamente indispensable. Para este tipo de servicio, es necesario contar con profesionales que tengan conocimiento en áreas específicas. Eso significa que su contenido siempre estará en manos de personas más calificadas para producirlo. Así, podrá tener la traducción más confiable posible.

Rapidez para entrega

            El plazo es un asunto muy importante cuando hablamos sobre traducciones. Generalmente, existe la necesidad de que los documentos estén listos de forma rápida. Por eso, una empresa de traducción puede ser su mejor elección, ya que esta cuenta con una amplia red de colaboradores. Así, es capaz de atender grandes demandas dentro de los plazos previamente estipulados.

Variedad de idiomas

            En oficinas es común que surjan documentos que exigen más de un idioma, como por ejemplo inglés y español. Siendo así son necesarios dos tipos de traducción. En este sentido, una empresa de traducción es ventajosa por trabajar con una gran variedad de idiomas, de acuerdo con sus necesidades e el momento.

Seguimiento de la producción

            Uno de los principales motivos para contratar una empresa de traducción es la posibilidad de seguir la marcha del servicio. De esta manera, es posible que el cliente logre ver cómo está el proyecto, así como también poder opinar. Además, es posible tener una previsión de cuándo estará listo, teniendo en cuenta las etapas por las cuales ya pasó.

            Para continuar recibiendo sugerencias y novedades sobre el mundo de la traducción, ¡siga nuestras publicaciones aquí en nuestro blog!